园丁集 泰戈尔著 冰 心译
Title: The Gardener Author: Rabindranath Tagore


英文  中文  双语对照  双语交替

首页  目录  上一章   下一章  

    82
    
    我们今夜要做“死亡”的游戏,我的新娘和我。
    夜是深黑的,空中的云霾是翻腾的,波涛在海里泡哮。
    我们离开梦的床榻,推门出去,我的新娘和我。
    我们坐在秋千上,狂风从后面猛烈地推送我们。
    我的新娘吓得又惊又喜,她颤抖着紧靠在我的胸前。
    许多日子我温存服侍她。
    我替她铺一个花床,我关上门不让强烈的光射在她眼上。
    我轻轻地吻她的嘴唇,软软地在她耳边低语,直到她困倦得半入昏睡。
    她消失在模糊的无边甜柔的云雾之中。
    我摩抚她,她没有反应;我的歌唱也不能把她唤醒。
    今夜,风暴的召唤从旷野来到。
    我的新娘颤抖着站起,她牵着我的手走了出来。
    她的头发在风中飞扬,她的面纱飘动,她的花环在胸前悉悉作响。
    死亡的推送把她摇晃活了。
    我们面面相看,心心相印,我的新娘和我。
    

目录  上一章   下一章

OK阅读网 版权所有(C)2017 | 联系我们