园丁集 泰戈尔著 冰 心译
Title: The Gardener Author: Rabindranath Tagore 英文 中文 双语对照 双语交替 首页 目录 上一章 下一章 | |
76
|
76
|
|
|
The fair was on before the temple. It had rained from the early morning and the day came to its end.
|
庙前的集会正在进行。从一早起就下雨,这一天快过尽了。
|
Brighter than all the gladness of the crowd was the bright smile of a girl who bought for a farthing a whistle of palm leaf.
|
比一切群众的欢乐还光辉的,是一个花一文钱买到一个棕叶哨子的小女孩的光辉的微笑。
|
The shrill joy of that whistle floated above all laughter and noise.
|
哨子的尖脆欢乐的声音,在一切笑语喧哗之上飘浮。
|
An endless throng of people came and jostled together. The road was muddy, the river in flood, the field under water in ceaseless rain.
|
无尽的人流挤在一起,路上泥泞,河水在涨,雨在不停地下着,田地都没在水里。
|
Greater than all the troubles of the crowd was a little boy's trouble—he had not a farthing to buy a painted stick.
|
比一切群众的烦恼更深的,是一个小男孩的烦恼——他连买那根带颜色的小棍的一文钱都没有。
|
His wistful eyes gazing at the shop made this whole meeting of men so pitiful.
|
他苦闷的眼睛望着那间小店,使得这整个人类的集会变成可悲悯的。
|
|
|
OK阅读网 版权所有(C)2017 | 联系我们