园丁集 泰戈尔著 冰 心译
Title: The Gardener Author: Rabindranath Tagore 英文 中文 双语对照 双语交替 首页 目录 上一章 下一章 | |
55
|
|
It was mid-day when you went away.
|
The sun was strong in the sky.
|
I had done my work and sat alone on my balcony when you went away.
|
Fitful gusts came winnowing through the smells of many distant fields.
|
The doves cooed tireless in the shade, and a bee strayed in my room humming the news of many distant fields.
|
The village slept in the noonday heat. The road lay deserted.
|
In sudden fits the rustling of the leaves rose and died.
|
I glazed at the sky and wove in the blue the letters of a name I had known, while the village slept in the noonday heat.
|
I had forgotten to braid my hair. The languid breeze played with it upon my cheek.
|
The river ran unruffled under the shady bank.
|
The lazy white clouds did not move.
|
I had forgotten to braid my hair.
|
It was mid-day when you went away.
|
The dust of the road was hot and the fields panting.
|
The doves cooed among the dense leaves.
|
I was alone in my balcony when you went away.
|
|
OK阅读网 版权所有(C)2017 | 联系我们