歌剧院的幽灵
The Phantom of the Opera 英文 中文 双语对照 双语交替 首页 目录 上一章 下一章 | |
5 A letter for Raoul
|
5.一封致拉乌尔的信
|
|
|
That Wednesday a letter also arrived for the young Vi comte de Chagny.He opened the letter,saw the name at the bottom, and smiled for the first time that day.
|
那个星期三也有一封信到了年轻的沙尼家族的子爵手里。他打开信,看到信末尾的署名,露出了那天的第一个微笑。
|
Dear Raoul
|
|
Of course I remember you!How could I forget you?
|
亲爱的拉乌尔:
|
Meet me on Thursday at three o'clock in the Tuileries Gar dens.Don't be angry with me,Raoul,please.
|
我当然记得你!我怎么会忘了你呢?星期四下午3点到杜伊勒利花园来见我。请不要生我的气,拉乌尔。
|
Christine Daaé
|
克丽斯廷·达埃
|
Raoul put the letter carefully into his pocket. Angry? How could he be angry with an angel? On Thursday he was in the Tuileries Gardens by two o'clock.
|
拉乌尔小心翼翼地把这封信放进他的衣服口袋里。生气吗?他怎么会生一位天使的气呢?星期四他在2点以前就到了杜伊勒利花园。
|
At ten past three he began to feel unhappy.At half past three he wanted to die, or to kill somebody.
|
3点过10分的时候他开始感到不快。或3点30分的时候他想死掉,或者杀人。
|
And then… she came. She ran through the gardens to him,and in a second she was in his arms.
|
随后……她来了。她穿过花园奔向他,一下子扑到他怀里。
|
'Oh,Christine!'he said,again and again.'Oh, Christine!'They walked through the gardens together and talked for a long time. They remembered their happy weeks in Brittany,four years ago.
|
“哦,克丽斯廷!”他一遍又一遍地说,“哦,克丽斯廷!”他们一同漫步着穿过花园并且谈了很长时间。他们回忆起4年前在布列塔尼的快乐时光。
|
'But why did you go away,Christine?' Raoul asked.'Why didn't you write to me?'
|
“但是为什么你离开那里了,克丽斯廷?”拉乌尔问,“你为什么不给我写信?”
|
For a minute or two Christine said nothing.Then she said slowly,'We were so young, you and I.I was just a poor singer from Norway,and you…you were the Vicomte de Chagny.I knew I could never be your wife.'
|
克丽斯廷沉默了一两分钟,然后她才慢慢道来:“我和你太年轻,我只是一个从挪威来的贫穷的歌唱家,而你……你是沙尼家族的子爵。我知道我不可能成为你的妻子。”
|
'But I love you,Christine-'
|
“但是我爱你,克丽斯廷——”
|
'No,shh.Listen to me,Raoul,please.I went home to Nor way,and a year later,my father died.I was very unhappy,but I came back to France,to Paris.I worked and worked at my singing,because I wanted to be an opera singer. Not just a good singer, but the best opera singer in Paris.'
|
“不,嘘,别作声,请听我说,拉乌尔。我回到了挪威,一年后,我父亲逝世了。我非常悲伤,但是我回到了法国,来到了巴黎。我拼命地唱啊唱啊,因为我想成为一名歌剧演唱家。不仅仅是优秀的歌唱家,而是巴黎最好的歌剧演唱家。”
|
'And now you are,' Raoul said.He smiled.'All Paris is at your feet.'
|
“现在你是了,”拉乌尔说。他微笑着,“整个巴黎都拜倒在你的脚下。”
|
Christine turned her face away and said nothing.
|
克丽斯廷转过脸去,沉默不语。
|
'Christine,' Raoul said quietly.'I want to ask you a ques tion.Who was the man in your dressing-room on Tuesday night? Tell me,please!'
|
“克丽斯廷,”拉乌尔轻声说,“我想问你一个问题。星期二晚上在你化妆室的那个男人是谁?请告诉我!”
|
Christine stopped and stared at him. Her face went white.'What man?'she whispered.'There was no man in my dress ing-room on Tuesday night.'
|
克丽斯廷停下来凝视着他。她的脸变白了。“什么男人?”她低语道,“星期二晚上没有男人在我的化妆室里。”
|
Raoul put his hand on her arm.'I heard him,' he said.'I listened outside the door and heard a man's voice. Who was he?'
|
拉乌尔把手放在她的手臂上。“我听到他的声音了,”他说:“我在门外听,听到了一个男人的声音。他是谁?”
|
'Don't ask me,Raoul!There was a man's voice,yes,but there was no man in my room! It's true!Oh,Raoul,I'm so afraid.Sometimes I want to die.'
|
“不要问我,拉乌尔!是有一个男人的声音,是,但是我的房间里却没有男人!这是真的!哦,拉乌尔,我害怕极了。有时候我真想去死。”
|
'Who is he? Tell me, Christine,please.I'm your friend,I can help you.Tell me his name!'
|
“他是谁?请告诉我,克丽斯廷。我是你的朋友,我会帮助你。告诉我他的名字!”
|
'I cannot tell you his name. It's a secret,' whispered Chris tine.'I never see him, I only hear his voice.But he is everywhere! He sees everything,hears everything.That's why I didn't speak to you on Tuesday night.He is my music teacher, Raoul.He's a wonderful singer.I sang so well on Tuesday night because of him. I am famous because of him.He is my angel of music!And he says he loves me.How can I leave him?'
|
“我不能告诉你他的名字。这是一个秘密,克丽斯廷低声道,“我从来没有见过他,我只是听到他的声音。但是他无处不在!他什么都看得到,什么都听得到。那就是我星期二晚上没有和你说话的原因。他是我的音乐老师,拉乌尔。他是一个极好的歌唱家。我星期二晚上之所以唱得那么好就是因为他。我之所以出名就是因为他。他是我的音乐天使!而他说他爱我。我怎么能离开他呢?”
|
|
|
OK阅读网 版权所有(C)2017 | 联系我们