园丁集 泰戈尔著 冰 心译
Title: The Gardener Author: Rabindranath Tagore 英文 中文 双语对照 双语交替 首页 目录 上一章 下一章 | |
4
|
4
|
|
|
Ah me, why did they build my house by the road to the market town?
|
我真烦,为什么他们把我的房子盖在通向市镇的路边呢?
|
They moor their laden boats near my trees.
|
他们把满载的船只拴在我的树上。
|
They come and go and wander at their will.
|
他们任意地来去游逛。
|
I sit and watch them; my time wears on.
|
我坐着看着他们,光阴都消磨了。
|
Turn them away I cannot. And thus my days pass by.
|
我不能回绝他们。这样我的日子便过去了。
|
Night and day their steps sound by my door.
|
日日夜夜他们的足音在我门前震荡。
|
Vainly I cry, "I do not know you."
|
我徒然地叫道:“我不认识你们。”
|
Some of them are known to my fingers, some to my nostrils, the blood in my veins seems to know them, and some are known to my dreams.
|
有些人是我的手指所认识的,有些人是我的鼻官所认识的,我脉管中的血液似乎认得他们,有些人是我的魂梦所认识的。
|
Turn them away I cannot. I call them and say, "Come to my house whoever chooses. Yes, come."
|
我不能回绝他们。我呼唤他们说:“谁愿意到我房子里来就请来吧。对了,来吧。”
|
In the morning the bell rings in the temple.
|
清晨,庙里的钟声敲起。
|
They come with their baskets in their hands.
|
他们提着筐子来了。
|
Their feet are rosy red. The early light of dawn is on their faces.
|
他们的脚像玫瑰般红。熹微的晨光照在他们脸上。
|
Turn them away I cannot. I call them and I say, "Come to my garden to gather flowers. Come hither."
|
我不能回绝他们。我呼唤他们说:“到我园里来采花吧。到这里来吧。”
|
In the mid-day the gong sounds at the palace gate.
|
中午,锣声在庙殿门前敲起。
|
I know not why they leave their work and linger near my hedge.
|
我不知道他们为什么放下工作在我篱畔流连。
|
The flowers in their hair are pale and faded; the notes are languid in their flutes.
|
他们发上的花朵已经褪色枯萎了,他们横笛里的音调也显得乏倦。
|
Turn them away I cannot. I call them and say, "The shade is cool under my trees. Come, friends."
|
我不能回绝他们。我呼唤他们说:“我的树荫下是凉爽的。来吧,朋友们。”
|
At night the crickets chirp in the woods.
|
夜里蟋蟀在林中唧唧地叫。
|
Who is it that comes slowly to my door and gently knocks?
|
是谁慢慢地来到我的门前轻轻地敲叩?
|
I vaguely see the face, not a word is spoken, the stillness of the sky is all around.
|
我模糊地看到他的脸,他一句话也没说,四围是天空的静默。
|
Turn away my silent guest I cannot. I look at the face through the dark, and hours of dreams pass by.
|
我不能回绝我的沉默的客人。我从黑暗中望着他的险,梦幻的时间过去了。
|
|
|
OK阅读网 版权所有(C)2017 | 联系我们