绿野仙踪[美]莱·弗·鲍姆/原著
The Wonderful Wizard of Oz 英文 中文 双语对照 双语交替 首页 目录 上一章 下一章 | |
第4章 穿过森林
|
|
他们走了没多久,黄砖就越来越坏,路面坑坑洼洼,非常难走。托托跳了过去,多萝茜绕了过去。
|
轮到稻草人由于没有脑子,就笔直地向前走,结果跌到洞里去了,全身掉在坚硬的砖头上。
|
当然,他永远不会受伤,多萝茜把他提了起来,扶稳了,他很快就赶上了她,对自己倒楣的事,竟快活地大笑着。
|
这里远不象以前他们经过的地方,却是荒废的田野,稀疏的果林,更不会有碧绿的草地,偶尔会出现几丛杂草,似乎也要枯萎了。让他们感到压抑和灰暗。
|
中午,他们坐在一条小河岸边,多萝茜打开篮子,拿出一些面包来,邀请稻草人共进午餐,但是他谢绝了。
|
“我根本不会饿的,”他说:“这倒是一件运气的事,因为我的嘴巴是画出来的,如果我在那里挖出一个洞来,我就可以吃东西了。如果我这么吃的话,我那被填塞在里面的稻草就会跑出来,我头部的形状就会被破坏了。”
|
多萝茜很快明白了,那是事实,因而她自顾自,继续吃起面包。
|
当她吃完了午饭,稻草人问道:“你还没有告诉我,你是从哪儿来的?”
|
她就向他描绘了灰色的家乡,以及奇妙的旋风给她带来的不幸,她现在的打算。
|
稻草人仔细听着,疑惑地说:“我不明白你为什么想离开这个美丽的地方,而要千里迢迢回到那既干燥又灰蒙蒙的堪萨斯州。”
|
“你没有脑子,不会明白的,”女孩子回答说。“我们的家乡无论怎样的凄凉,这无关紧要,因为我们有血有肉的人,都爱自己的家乡,并愿意住在那里。总觉得任何别的地方,都不如自己的家乡好。而且我想念我的叔叔和婶婶,他们知道我被可怕的旋风吹走,不知会多难过呢!”
|
稻草人叹了一口气。
|
他说:“我真的不能理解,如果你们的头脑里也塞满着稻草,你们或者就不会离开这个美丽的地方了,于是堪萨斯州就不会有人住了。你们有了脑子,那是堪萨斯州走运。”
|
多萝茜问:“在我们休息的时候,你能给我们讲个故事吗?”
|
稻草人责难地看着她,随后回答:“我的生命如此短暂,我还只是前天才做成的。在那以前,对世界上发生的任何事情,我一无所知。当这个农民做好我的头,首先画了我的耳朵,从此我听到这个世界的声音。或许另一个芒奇金人和他站在一起,我第一次听到的事情是这个农民说:‘这两只耳朵画得不错吧?’另一个回答说:‘你把它画成直线了。’‘无所谓,’农民说,‘看上去像耳朵就是了,它们真的够像了。’‘我可以画眼睛了,’农民说。接着他画着我的右眼,没多久就画成了。我用自己的眼睛看着他,并且带着极大的好奇心,观察着周围的每一种事物,这也是我第一次放眼看世界。
|
‘那只眼睛很美丽,’那个芒奇金人评论着,他在一边看着农民画;‘蓝色正是眼睛的颜色。’‘我想我应该把另外一只画大一点儿,’农民说;在第二只眼睛画成后,我就能看得更加清楚了。他又画出我的鼻子和嘴巴。然而我没有说话,因为在那时候我还不知道嘴能说话。
|
我好奇地看着他做我的身体,做我的手和脚;当他们最后装上我的头时,我感到很自豪,因为我想我简直就是一个人了。
|
‘他肯定能够吓退乌鸦了,’农民说,‘的确很像一个人。’‘哦,它是一个人了,’另外一个说。
|
我也同意他的话。农民把我提起来,走到稻田里,把我撑在一根竹竿上,就像你看到的那个样子。后来,那两个芝奇金农民就走掉了。把我单独留在那里。”
|
“我不想一个人待着;很想跟在他们后面走,但是被强迫吊在竹竿上,我的脚不能着地。因为我还是在一刻钟以前被造成的,没有什么事情可想,就过着寂寞无聊的生活。许多乌鸦和别的鸟儿们飞到稻田里来,当它们看见我以后,以为我是一个芒奇金人,立刻飞走了,这倒使我高兴。让我感到自己是一个重要的人物了。没过多久,一只老乌鸦飞近我,它在仔细地注视着我以后,站在我的肩头说道:‘真是好笑,那个农民还想用这个蠢笨的家伙来愚弄我。
|
只要是有见识的乌鸦,都能够看出你不过是个稻草人罢了。’于是它飞到稻田里,吃着它所想吃的谷粒。别的鸟儿们看见它并没有受到伤害,也飞下来啄着谷粒,所以没多久,那一片稻田,被一大群乌鸦占领了。
|
我当然为此发愁,因为这毕竟说明我不是一个良好的稻草人;然而那老乌鸦安慰我说:’假如在你的脑壳里有了脑子,你就会像农民一般好,甚至比他们更好。在这个世界上,对所有的生灵来说,脑子便是最有价值的东西。”
|
“乌鸦飞走了以后,我一直思考着这个问题,决心努力取得一个脑子。我还算走运,你把我从竹竿上解救下来,从你的说法看来,一旦我们到了翡翠城,我相信那伟大的奥芝,会赐给我一个脑子。”
|
“但愿如此,”多萝茜诚恳地说,“因为你非常渴望也非常需要它。”
|
“啊,是的;我渴望得到它,”稻草人回答道。”知道自己是一个笨蛋,心情多么不愉快啊!”
|
小女孩子说:“对,我们继续走罢。”她把篮子交给了稻草人。
|
将近黄昏,他们跑进了一座大森林里,那些树木长得这么高大,树干紧挨着,枝叶互相叉错着,完全遮盖了黄砖铺砌的道路上空。因为浓密的枝叶隔绝了阳光,使得森林显得很黑,然而他们并不停步,一直走进森林中去。
|
“如果沿着这条路走,一定会走出森林去的,”稻草人说:“如果翡翠城是在路的尽头,我们必须按照这条道路所指引的方向走去。”
|
多萝茜说:“那是谁都明白的。”
|
“当然,我也知道它,”稻草人回答。“如果要用脑子计算,我就说不出来。”
|
大概一小时以后,森林完全黑了,只能看见可爱的小松鼠亮亮的小眼睛,快活地眨着,两个小亮球刚才还在这棵树干上,一会儿,又跑到另一个细小的树叉上,坚硬的牙齿,还在嚼着什么东西。他们在黑暗中慢慢地向前走。
|
除此以外,多萝茜什么都看不见,但是托托是条狗,在黑暗里也看得很清楚;稻草人说他自己也能够像白天一样地看。
|
所以她就拉住他的手臂,继续向前走去。
|
“如果你看见屋子,或者不论什么地方只要能过夜的,”
|
她说,请你告诉我;因为在黑暗中赶路,是很难受的。”
|
走了一会儿,稻草人停住了。
|
他说,“在我们的右边,有一所用木头和树枝造的小茅屋。
|
你愿意进去吗?”
|
女孩子回答:“好极了,我跑得累极了。”
|
于是稻草人便带着她,径直来到那小茅屋前,多萝茜走了进去,发现在角落里放着一张铺着干叶子的床。
|
对于一个疲惫的旅行者,恐怕是再舒服不过了。她马上躺上去,托托在她的旁边,她很快地睡着了。可是稻草人永远不会疲倦的,他只好站在另外一个角落里,耐心地等待着天亮。
|
|
OK阅读网 版权所有(C)2017 | 联系我们