象人
The Elephant Man 英文 中文 双语对照 双语交替 首页 目录 上一章 下一章 | |
Chapter 2 The Card
|
2 名片
|
|
|
So next day, at seven o'clock, I came to the shop in a cab. There were not very many people in the road, be-cause it was early in the morning. In November it is dark at seven o'clock in the morning, and I could not see the shop very well. I waited five minutes. A postman walked past. Then the door of the shop opened, and the creature, Merrick , came out.
|
第二天七点钟,我乘着马车来到这家商店。天刚刚亮,路上没有多少人。十一月份的早上七点钟天还是黑的,商店还看不太清楚。我等了五分钟,一个邮递员恰好经过,后来商店门开了,那个怪物——麦里克出来了。
|
I could not see his face or his body. He had an enormous black hat on his head, like a big box. A grey cloth came down from the hat, in front of his face. There was a hole in the cloth in front of his eyes. He could see out of the hole but I could not see in. He wore a long black coat, too. The coat began at his neck, and ended at his feet, so I could not see his arms, his body, or his legs. On his feet he wore big shoes, like old bags.
|
我看不见他的脸和身体,他头上戴着一顶大黑帽子,就像顶着一个大盒子。帽子上搭着一块灰色的布一直遮着脸,眼睛前面的布上有个洞,他可以从洞里朝外看,可我却看不见里面。他还穿了一件黑色的长外套,外套从颈子上一直拖到脚下,所以我看不见他的手臂、身体和腿。他脚上穿着一双大鞋,就像两条旧口袋。
|
He had a stick in his left hand, and he walked very slowly. I opened the door of the cab, and got out.
|
他左手拿着一根拐杖,走得很慢,我打开车门,走了出来。
|
'Good morning, Mr Merrick, 'I said. 'Can you get in?'
|
“早上好,麦里克先生,”我说,“你能上去吗?”
|
'Elpmyupasteps, 'he said.
|
“Elpmyupasteps.他说。
|
'I'm sorry, 'I said. 'I don't understand. '
|
“对不起,”我说,“我听不懂。”
|
For a minute he stood by the door of the cab and said nothing. Then he hit the cab with his stick.
|
他在车门边站了一会儿,什么话也没有说。后来他用拐杖敲了敲车子。
|
'STEPS! 'he said loudly. 'Help me up the steps! '
|
“上车。”他大声地说,“帮我上车。”
|
Then I understood. There were three steps up into the cab, and he could not get up them.
|
后来,我明白了,马车上有三级台阶,他迈不上去。
|
'Yes, I see. I'm sorry, 'I said. 'Let me help you. '
|
“噢,对不起,”我说,“我来帮你。”
|
I took his left hand and began to help him. My right hand was behind his back. I felt very strange. His left hand was like a young woman's, but his back under the coat, was horrible. I could feel the bags of old skin on his back under the coat.
|
我左手拉着他的左手,右手扶着他的背帮助他上车。我觉得很奇怪,他的左手就像年轻女人的手,而他外套里面的背部却是很可怕。我可以摸到外套里面背上那些老皮囊肿。
|
He put one enormous foot on the first step, and then he stopped. After a minute, he moved his second foot slowly. Then he stopped and waited again.
|
他一只大脚先迈上了头一个台阶,就停下了。过了一会儿,又慢慢地挪动另外一只脚,然后又停了下来再次等着。
|
'Hello, sir. Can I help you?'
|
“喂,先生,要我帮忙吗?”
|
I looked behind me. It was the postman. And behind him, I could see three young boys. One of the boys laughed.
|
我朝身后一看,是那位邮递员,在他的身后还有三个小男孩,其中有一个在大声笑着。
|
The postman smiled. 'Is the gentleman ill?'he asked.
|
这位邮递员微笑着问:“这位先生病了吗?”
|
I thought quickly. 'Yes. But this is a lady, not a gentle-man. I'm a doctor, and she's ill. Take her hand, so I can help her better. '
|
我灵机一动:“对,但这是位女士,不是先生。我是医生,她病了,拉着她的手,这样我能更好地帮助她。”
|
The postman took Merrick's left hand, and I helped him with two hands from behind. Slowly, very slowly, Merrick went up the steps and into the cab.
|
邮递员拉着麦里克的左手,我用双手从后面推他。麦里克慢慢地移动步子,走进马车。
|
One boy was very near the cab. He called to his friends. 'Come and see this, boys! A fat lady in a black coat! And look at that enormous hat! '
|
一个小男孩离马车很近,他对着他的伙伴们大声地喊着:“过来看,一个穿黑外套的胖女人!瞧那顶大帽子!”
|
The boys laughed. They were very near the cab too, now. I closed the door quickly. 'Thank you, 'I said to the postman.
|
孩们们哄笑着走到马车旁,我迅速地关上车门转身对邮递员说:“谢谢你。”
|
'That's all right, sir, 'he said. 'She's a strange lady, sir, isn't she?''She's ill, that's all, 'I said quickly. 'We're going to the hospital. Goodbye, and thank you. '
|
他说:“不用谢,先生。这位女士长得很怪呀!”我很快地回答:“她是病人。我们要去医院,谢谢你,再见。”
|
The cab drove down the road to the hospital. I locked at Merrick. 'That was difficult, wasn't it?'I said.
|
马车沿着去医院的路驶去。我看了看麦里克说:“很不容易,是吧?”
|
At first he said nothing, but then he spoke. His voice was very strange, but I listened to him carefully, and I could understand him.
|
他先是什么都不说,可后来他开口了,他的嗓音很怪,可我还是认真地听着,我能听懂他讲的意思。
|
'The steps were very difficult, 'he said. 'But most things are difficult for me. '
|
“上台阶很困难。”他说,“大多数事情对于我都很困难。”“对您来说没有容易的事,对吧?”
|
'Yes, 'I said. ' Nothing is easy for you, is it?''No, 'he said. He was very quiet for a minute. Then he said, 'Who are you, sir?'
|
“对。”他沉默了一会儿,然后问道:“您是谁,先生?”
|
'Who am I?Oh, I'm sorry, My name is Dr Treves. Here, this is my card. '
|
“我是谁?哦,对不起,我是特里维斯博士。瞧,这是我的名片。”
|
I gave him a card with my name on. Then I thought, 'That was no good. This man can't read. 'But Merrick took the card and looked at it very carefully. Then he put it in his trousers pocket.
|
我递给了他一张上面有我名字的名片。但转念一想,这没什么用,他不识字。麦里克拿着名片认真地看了看,然后就收进裤子口袋里。
|
I did not talk to him very much at the hospital. I looked at his head and arms and legs and body very carefully. Then I wrote the important things about him in a little book. A nurse helped me. Merrick looked at her sometimes, but she did not smile at him or talk to him. I think she was afraid of him. I think Merrick was afraid too, because he was very quiet.
|
在医院里我和他谈得不多,我很仔细地看过他的头、手臂、腿和身子,然后我将有关他的重要情况记在了一个小笔记本里。一位护士来协助我工作。麦里克时不时地朝她看看,可她既不朝他微笑也不与他说话。我想她是怕他,麦里克可能也怕她,因为他一直很安静。
|
At four o'clock I took him back to the shop in a cab. The next day I looked in the shop window again, but the picture was not there.
|
四点钟时,我用马车将他送回那个商店。第二天我又朝小店橱窗里看了看,可那张照片已不见了。
|
|
|
OK阅读网 版权所有(C)2017 | 联系我们