圣诞欢歌
A Christmas Carol 英文 中文 双语对照 双语交替 首页 目录 上一章 下一章 | |
2.三幽灵中的第一位
|
|
当斯克罗吉醒来的时候,房间里黑极了。他听见教堂的钟声响了,他听着想知道是几点了。令他大吃一惊的是,沉重的钟声一直敲了12下,然后停了。12点了!他上床睡觉的时候已经是凌晨2点了。一定是钟出了问题!他看了看他的手表,也是12点。
|
“我睡了一整天吗?难道已经是第二天夜里了吗?”斯克罗吉问自己。“或者是太阳出了问题?也许是正午而不是午夜!但那又不太可能。”
|
他下了床,摸黑来到窗前,但外面漆黑的、雾蒙蒙的街上一个人也没有,他知道一定是晚上。他又上了床,但是却睡不着。他忧心忡忡,因为他不明白正在发生的一切。“马利的鬼魂是梦吗?”他想知道。“但它似乎是真的。”
|
他睁着眼睛躺着直到听见钟敲45分。突然他记起了。鬼魂曾警告过他1点钟时有个幽灵要来见他。他决定睁眼等到1点钟过去。15分钟过得极慢,但最后他终于听到钟敲了4刻。
|
“1点了!”斯克罗吉高兴地大叫道,“而且什么也没发生!”但他是在整点的铃响之前说这番话的。现在钟敲了沉闷悲伤的1点,立刻就有亮光照进了斯克罗吉的卧室。他床周围的帘子被扯开了。斯克罗吉从床上坐起注视着鬼魂般的来访者。
|
一个奇怪的影子,一半像孩子,一半像老头儿,回头看着他。它的头发又长又白,但它的皮肤柔软而富有弹性。它穿着白色的短袍子,上面满是夏季和冬季的花儿。但最奇怪的是它的头顶上闪耀出明亮的光。
|
也许这光有时太亮了,因为它的一只胳膊下夹着一顶帽子,看上去像是一个大的灭火工具。
|
“你是谁,是干什么的,先生?”斯克罗吉问。
|
“我是昔日圣诞鬼魂,”幽灵用柔弱、温柔的声音回答说。
|
“你是指过去很久以前吗?”斯克罗吉问。
|
“不。是你的过去。”
|
“幽灵,请告诉我你为什么来这儿。”
|
“我来这儿纯粹是为了你好,”鬼魂说。
|
“谢谢你,”斯克罗吉礼貌地回答说,但他心里想,“呸!睡个一晚上没人打扰的觉比什么都强。”
|
幽灵似乎懂得了他在想什么,便立刻说,“我来这儿是帮助你改变你的生活的!看好了,听清楚!”它伸出一只强有力的手,抓住斯克罗吉的胳膊。“起来跟我走!”
|
外面又黑又冷。斯克罗吉哪儿也不想去,所以一时间他想装成病入膏盲的样子无法出去,但他又不愿拒绝,所以他什么也没说就下了床。他们一起穿过房子的墙壁来到了夜色中。
|
忽然斯克罗吉发觉他们来到了一条空旷的乡间马路上,两边都是田野。伦敦、浓雾和黑夜都已消失,现在是一个晴朗、寒冷的冬日,地上覆盖着积雪。
|
“天哪!”斯克罗吉喊道。“我出生在这儿附近,我记得很清楚!”
|
幽灵友善地看着这位老人。“奇怪得很,这么多年你都把这忘记了!你脸上是什么?你哭了吗?”
|
斯克罗吉用一只手捂住他的眼。“没事儿——只是我得了感冒。幽灵,带我去你想去的地方吧!”
|
在他们去往一个小集镇的路上,斯克罗吉认出了每一片田野,每一处城堡和每一棵树木。他们周围到处都是学校的男孩子们,他们有的骑在马上,有的坐在农夫的马车里,在他们赶回家过圣诞节的路上,他们笑着并彼此祝愿圣诞快乐。
|
“他们只不过是过去的影子,”幽灵说。“他们看不见我们。”
|
斯克罗吉全都认识他们,并能叫出他们的名字。为什么他看见他们这么高兴?为什么当他们走过,高喊着“圣诞快乐”时,他冷酷的心跳得快了?“圣诞快乐”对斯克罗吉意味着什么?它给他带来了什么好处?
|
“不是所有的孩子们都离开了学校,”鬼魂说。“那儿还有一个孤独的孩子,他的朋友们全都走了。”
|
“我知道!”斯克罗吉说。现在他毫不掩饰地哭了。
|
他们拐到了一条更小的路上,不一会儿就来到了学校。在那间狭长、寒冷、寂静的教室里,一个孤独的孩子正坐在微弱的火旁着书。当他看见自己那寒酸的、已被忘却的过去的自己时,斯克罗吉坐在一张课桌旁,双手抱头哭了。
|
“可怜的孩子啊!我希望——但现在太晚了。”
|
“什么事?”幽灵问。
|
“昨天有一个男孩子在我的门口唱圣诞颂歌,很抱歉我什么也没给他,就是这事儿。”
|
鬼魂笑了,举起一只手说,“咱们再去看看另外一个昔日圣诞节。”
|
教室变得更暗更脏了,又出现了年轻的斯克罗吉,比以前稍微长大了一些而且个头高了一些。这次他没在看书,而是来回踱着步,看上去很不高兴。门开了,跑进来一个比他小得多的女孩儿。她双手搂着他的脖子亲昵地对他说,“我是来带你回家的,亲爱的哥哥!父亲比从前慈爱多了。不久前的一天,我问他你可不可以回家,他答应了!我们可以一起过圣诞节了,而且会过得比以前都快活!”她开始把他往门口拉并开心地笑着。他们手拉着手,一起高兴地出去了。
|
“她真是热心肠!”鬼魂说。
|
“你说得对。”斯克罗吉说。“我同意你的看法。”
|
“她结婚了,我知道,”鬼魂继续说,“而且我想,在她死之前有了孩子。”
|
“有一个孩子,”斯克罗吉回答说。
|
“对,”鬼魂说。“你的外甥!”
|
斯克罗吉没有马上回答。“是的,”他最后说。
|
现在学校不见了,他们来到了一座繁忙的镇子中心,周围都是模糊的人群和马车。这里也是圣诞节的日子,但已是夜晚,商店和大街上都亮起了灯。
|
鬼魂在一个办公室的门前停下。“你认识这个地方吗,斯克罗吉?”它问。
|
“认识!”斯克罗吉大声说。“怎么了,我曾是这儿的一名雇员啊!”
|
他们走了进去,当他们看见一位身材魁梧、慈眉善目的老绅士坐在一张高高的桌子旁时,斯克罗吉兴奋地喊道,“天哪,他是老费泽威格!上帝保佑他!费泽威格又活了!”
|
老费泽威格放下笔,看了看表。系好覆于其胖肚子上的外衣扣子,他一边用圆润、低沉、幸福的声音大声说,“埃比尼泽!迪克!7点了!今晚就干到这儿了。记得吗,今天是圣诞节!”一边开始笑了起来。
|
年轻的斯克罗吉带着另一个雇员匆匆地进来了。
|
“这是迪克·威尔金斯!”斯克罗吉悄悄地告诉鬼魂。
|
“他一直都喜欢我。噢,亲爱的。可怜的迪克!”
|
两个年轻的雇员一起把所有的笔和文件都收拾好放到了一边,并按照费泽威格的吩咐把所有的家具都从屋子中央挪开。一个小提琴手走了进来;费泽威格走了进来,胖胖的,面带笑容;费泽威格的三个女儿走了进来,她们长得甜甜的而且很漂亮;六个爱着这三位姑娘的年轻人走了进来;厨师和她年轻的丈夫,送奶工走了进来;隔壁家的男孩,带着对面房子里的女孩走了进来。他们都进来了,有的静悄悄的,有的吵吵嚷嚷的,但都兴高采烈,因为今天是圣诞节。小提琴手开始演奏,他们全都加入到跳舞者的行列,同时有20对儿,来回地转着圈跳着。当他们都跳累了的时候,老费泽威格大声说,“跳得好极了!现在吃点东西或喝点什么吧!”在门口的一张长桌子上摆着蛋糕、烧好的热乎乎的肉、面包、冻肉、水果和各种喝的。他们吃过之后又重新跳舞。
|
当钟敲11点的时候,舞会结束了。费泽威格先生和太太站在门口,他们和每个离开的人一一握手并祝愿他或她圣诞快乐。
|
在这斯间斯克罗吉想的只是他眼前所发生的一切。他以从未有过的兴奋,记住了发生的一切并且觉得一切都很开心。但当舞会结束的时候,他觉察到鬼魂正看着他。幽灵头上的光明亮地闪烁着。
|
“好像轻而易举就能给这些傻里傻气的人们带来娱乐,”鬼魂说。“费泽威格并没做多少事情,不是吗?他充其量不过是花了几个英镑买了些吃的、喝的和付了小提琴手的报酬。”
|
“这不是钱的问题。”斯克罗吉热情地回答说。他说话的样子和他年轻时一样,可不是现在年迈的那副神情。“不,幽灵,要知道,我们的雇主能够令我们高兴或悲伤。他的话语、他的表情,所有这些都很重要!他给我们带来的幸福同金钱一样有价值!”
|
当他感到幽灵正密切地注视着他的时候,他不再说下去了。
|
“怎么了?”鬼魂问。
|
“哦——没什么,”斯克罗吉说,“只是——我想现在和我的雇员说一两句话。”
|
斯克罗吉现在又能看见他本人了。他现在比以前老了,很显然他对钱已经显示出一种不良的兴趣。他目光焦虑,嘴看上去刻薄且吝啬。他不是独自一人,他身边坐着一个可爱的姑娘。借着“昔日圣诞”鬼魂身上发出的明亮的光可以看出她在哭。
|
“我知道这对你来说算不了什么,”她轻柔地说,“你把金子看得比我还重。也许我不该难过,金钱会给你带来我想带给你的幸福的。”
|
“但对你我并没变心,不是吗?”
|
“你已经变了。在很久以前当我们都还很穷但又穷得快乐的时候我们就许诺过要结婚。我一直没改变想法,但你现在有了不同的希望和理想。我爱的是过去的你,但我知道你不再想娶我了,所以我来是想告诉你你自由了。祝你在你自己选择的道路上幸福生活!”她离开了他。
|
“幽灵!”斯克罗吉大声说,“别再让我看下去了!带我回家吧!这太痛苦了!”
|
“还有一个影子!”鬼魂说。
|
“一个也不要再看了!”斯克罗吉高声喊道。“我不想再看了!”但幽灵抓住他的胳膊,所以他无法逃脱。
|
现在他们来到了另一个地方,一个不是很大但非常舒适的房间里。火边坐着一位漂亮的年轻姑娘。斯克罗吉想她就是刚才看到过的女孩,到他见到她时,她已是一位漂亮的已婚妇女了,她坐在女儿的对面。房间里都是孩子,满屋子吵闹声、喊叫声和笑声。这时门开了,父亲抱着一大摞圣诞礼物走了进来。当孩子们高兴地拿到礼物时,吵闹声比刚才高了一倍,他们充满感激地吻了父亲。最后,小点儿的孩子们上楼睡觉去了。父亲同他可爱的女儿及妻子在火炉旁坐下,这时,斯克罗吉比往常更加伤心地看着。
|
“贝尔,”丈夫说着把脸转向妻子,面带微笑。“我今天下午看见了你的一位老朋友,你猜他是谁?斯克罗吉先生!他正独自一人坐在他的办公室里。他的合伙人快要死了,我认为他再没有别的朋友了。”
|
“幽灵!”斯克罗吉用颤抖的声音说。“带我离开这个地方吧。”
|
“这都是过去所发生的事情的影子,”鬼魂说,“你选择了你喜欢的生活,现在干嘛要哭呢?”
|
“我不能再看下去了!太可怕了!幽灵,让我一个人呆着吧!”当斯克罗吉看到鬼火高高地明晃晃地照着时,他突然夺下灭火器,重重地放在了幽灵的头上。但尽管它盖住了鬼魂的头和身体,斯克罗吉还是盖不住它身上的光,那光依旧从下面强烈地放射出来。
|
现在斯克罗吉发现他又回到了自己的卧室。感觉非常疲劳,他爬上床立刻就进入了沉睡的梦乡。
|
|
OK阅读网 版权所有(C)2017 | 联系我们