简爱
Jane Eyre 英文 中文 双语对照 双语交替 首页 目录 上一章 下一章 | |
2 离开盖茨赫德
|
|
我醒来时,发现医生正小心地把我抱回我的床上。回到自己熟悉的、有温暖的炉火和烛光的卧室,真是太好了。见到洛依德医生也是极大的安慰。里德太太总是请他为仆人看病(她和她的子女请的是专科大夫)。他仔细护理着我,我觉得他可以在里德太太面前保护我。他和我说了会儿话,然后告诉贝茜要好好照顾我。他走了,我又感到非常孤独。
|
但令我惊奇的是贝茜根本没有训斥我。实际上,她待我很好,我竟壮着胆子问了她一个问题。
|
“贝茜,发生了什么事?我病了吗?”
|
“是的,你在红房子里病倒了,不过你会好起来的,别担心,简小姐。”她答道,然后到隔壁屋里叫来了另一个仆人,我能听得到她悄悄的说话声。
|
“莎拉,今晚到这儿来陪我和这个小可怜一起睡。我不敢单独陪她,她可能会死的,昨晚她病得很厉害。你认为她看到鬼了吗?我觉得里德太太待她太狠了。”于是,两个仆人睡在了我的房里。我躺着一夜不曾合眼,浑身惊恐地打颤,两眼因害怕睁得大大的,想象着每个角落里都有鬼魂。
|
幸运的是,我没有因红房子里的可怕经历而害一场大病,但我永远忘不了那个晚上。后来的几天里,由于惊吓我变得非常紧张和忧郁,整天哭泣着。尽管贝茜想尽办法用好吃的和我喜欢的书吸引我,我却不愿意吃东西,甚至不想读书。我知道没有人爱我,没什么可指望的。
|
医生又来了,他看到我痛苦的样子感到很吃惊。
|
“她哭,也许是因为今天早晨不能和里德太太一起坐马车。”贝茜猜测着。
|
“她比这懂事得多,”医生边说边冲我笑着。“她已经是大孩子了。”
|
“我不是因为这个哭。我讨厌坐马车出门。”我马上说。“我哭是因为我很痛苦。”
|
“噢,真的吗,小姐?”贝茜说。
|
医生关切地看着我,他那双灰色的小眼睛充满智慧。这时铃响了,叫仆人们去吃饭。
|
“贝茜,你可以走了,”他说,“我在这儿和简小姐说话,等你回来。”
|
等贝茜走后,他问:“你究竟是怎么病的?”
|
“我被关在有鬼的黑房子里。”
|
他笑了:“怕鬼,是吗?”
|
“是的,怕里德先生的鬼魂。你知道,他是在那间屋里去世的,谁都不再进去。把我单独关在里面,又不点蜡烛,真是太残酷了,我永远忘不了!”
|
“可是你现在并不怕呀!你这么难过一定另有原因。”他说着,和蔼地看着我。
|
我怎么能向他诉说什么让我难过呢!
|
“我没有父亲、母亲,也没有兄弟、姐妹,”我说。
|
“可是你有好心的舅妈和表兄妹呀。”
|
“但是,是约翰·里德把我打倒的,是舅妈把我关起来的。”我哭了,无法再说下去。
|
“你不喜欢住在盖茨赫德、住在这么漂亮的大房子里吗?”他问。
|
“我很乐意离开这里,但是无处可去。”
|
“除了里德太太,你没有其他亲戚吗?”
|
“也许有几个,都很穷,但我对他们一无所知。”我答道。
|
他最后问:“你想上学吗?”我想了一会儿。我对学校几乎根本不了解,但那至少是个变化,是新生活的开始。
|
我最后说:“是的,我想上学。”
|
“好了,好了,”医生自言自语着站了起来。“我们想想办法。孩子太脆弱了,她该透透气了。”
|
后来我从仆人那儿听说,他和里德太太谈了我的事,她立刻就答应送我去学校。阿伯特说里德太太把我打发走了才高兴呢。谈话中我还生平第一次得知我的父亲曾是个穷牧师。他和妈妈——盖茨赫德的简·里德小姐——结婚时,里德一家非常生气,取消了她的继承权。我还得知我的父母在结婚一年后就双双因病去世。
|
时间一天天、一星期一星期地过去了,可是里德太太还是不提送我上学的事。一天,她训斥我时,我冷不防向她提了个问题。我事先并无准备,话就这么从我嘴里溜出来了。
|
“如果里德先生活着,他会怎么说?”我问。
|
“什么?”里德太太叫道,她冷漠的灰眼睛充满恐惧地盯着我,好像我是个鬼。我必须接着说下去。
|
“我的里德舅舅现在在天堂,可以知道你所想的和你干的事,我父母也知道。他们知道你多么恨我,对我多么残忍。”
|
里德太太给了我一个耳光,一言不发地走开了。贝茜训了我一个钟头,说我是世界上最不感恩的孩子。的确,我心中充满仇恨,连自己都觉得自己坏。
|
圣诞节过去了,我没有礼物,也没有新衣服。每天晚上,我都看着伊丽莎和乔治娜换上新裙子去参加舞会。贝茜有时到我孤零零的卧室来,带块蛋糕或讲个故事,有时吻吻我,与我道晚安。她对我好时,我觉得她是世界上最好的人,但她不是总有时间陪我。
|
1月15日早晨,贝茜跑到我的房间里,说有个客人要见我。是谁呢?我知道里德太太也会在场,我怕再见到她。我害怕地走进早餐室,抬起头来,看到的是一根黑柱子!至少,在我看来他的模样就是这样。他又高又瘦,身穿黑衣,上端是一张冰冷、僵硬的脸。
|
“这就是我信中提到的女孩。”里德太太对冷冰冰的陌生人说。
|
“啊,简·爱,”陌生人低沉地说,“你是个好孩子吗?”
|
里德太太坐在那里,我不可能答“是”,于是只好沉默。
|
“布鲁克赫斯特先生,这点最好少提。”里德太太边说边摇头。
|
“真遗憾。”他说。“简·爱,到这儿来回答我的问题。坏人死后去哪里?”
|
“进地狱。”我答道。
|
“你应该做什么才能不进地狱呢?”他问。
|
我想了想,但找不到正确的答案。
|
“我必须保持健康,不要死去。”我答道。
|
“不对,随时都有比你还小的孩子死去。另一个问题,你喜欢读《圣经》吗?”
|
“是的,有时喜欢。”我犹豫着答道。
|
“这还不够,你的回答表明你有颗邪恶的心。如果你想进天堂,你就要向上帝祈祷改变它。”
|
里德太太打断他说:“布鲁克赫斯特先生,我在信中已向你说起这孩子性情很坏。如果你收她进洛伍德学校,就得让所有女学监和教师知道她有多么不老实,她肯定会对她们撒谎。简,你瞧!你不能在布鲁克赫斯特先生那儿耍花招。”
|
无论过去我下了多大功夫取悦里德太太,她总是往最坏里想我。我变得这么恨她也就没什么奇怪的了。现在她又当着生人的面指责我,我到学校开始新生活的愿望开始破灭了。
|
“太太,不必担心。”布鲁克赫斯特先生说。“教师们会严密监督她,洛伍德的生活对她有好处。我们信仰的是刻苦耐劳、节衣简食,无任何奢侈可言。”
|
“布鲁克赫斯特先生,我会尽快把她送去。我希望你们能根据她的低下身份教导她。”
|
“的确是这样,太太。我希望她能为得到改造其品性的机会而表示感激。小姑娘,读读这本书,其中讲的是一个撒谎的女孩突然死去的故事。读吧,祈祷吧!”
|
布鲁克赫斯特先生把书递给我,然后走了。我觉得我必须说话,怒火在我胸中燃烧。我走到里德太太面前,直盯着她的眼睛。
|
“我不骗人。如果我真的撒谎,我会说我爱你!可是,我不爱你,我恨你!只要我活着,我不会再叫你舅妈。如果有人问我你是怎么待我的,我会以实相告,告诉他们你待我很凶。大家都把你当好人,可是你却在骗他们。”
|
话还没说完,我就已经感到无比轻松和自由,我终于说出了我的感受。里德太太看上去既害怕又难受。
|
“简,我想做你的朋友,你不明白你都说了些什么。你太激动了,回房里躺下歇会儿吧。”
|
“我不躺下,我很冷静。里德太太,快把我送去上学,我讨厌住在这里。”
|
里德太太自语道:“我是得尽快让她走。”
|
|
OK阅读网 版权所有(C)2017 | 联系我们