三十九级台阶
The Thirty-Nine Steps 英文 中文 双语对照 双语交替 首页 目录 上一章 下一章 | |
2 送奶员开始旅行
|
|
我坐在扶手椅上,感到很恶心。五分钟后开始颤栗。我受不了那张可怜的、惨白的脸和直瞪蹬的眼睛,因此,拿了一块桌布把它盖起来。然后抄起威士忌酒瓶喝了几口。以前我见过暴死的,在麦特比尔战争中也亲手杀过几个人;但这回却有所不同。又过了几分钟我才使自己稍微平静一点。看了看表,是十点半。我仔细地把寓所搜查了一遍,没发现什么人。然后就把门窗都锁起来。
|
直到此刻我才开始比较冷静地思考。情况对我不利——这很显然。斯卡德尔所言肯定不虚——证据就在桌布下面躺着。他的敌人找到了他,使他彻底沉默了。然而他在我寓所呆了四天,他们肯定认为他把事情告诉了我。所以下一个大概就轮到我死了。可能在今天晚上,可能在明天,也可能在后天,但我是死定了。
|
接着我考虑了另一个问题。我可以现在就报警,或者上床睡觉,等帕多克早晨来发现了尸体再报警。可是警察会怎么想呢?我该如何向警察讲斯卡德尔的事呢?关于斯卡德尔的事我已经对帕多克撒了谎,因此我的话很难令人相信。他们会以谋杀的罪名逮捕我,在英格兰我又没有好朋友帮忙。也许这正是他们计划的一部分。在英国监狱呆到六月十五日对我来说倒是最安全。
|
即使警察相信我的话,我仍然是帮了斯卡德尔敌人的忙。卡罗里德斯就会留在国内,这正中他们的下怀。斯卡德尔的死使我确信他的话不假;我觉得现在有责任把他的事做下去。看到好人被打败我心有不甘,而如果我代替斯卡德尔干下去,那些凶手也许就不能得手。
|
我决定必须躲起来,一直藏到六月十五日前。然后我得找政府的人,把斯卡德尔的事告诉他们。我真希望当初他多说点,或者我对他的话听仔细点。如果政府的人不相信我就要冒险了,但我只有这个最佳机会。也许将来证据会多一些,使我的话叫人相信。
|
现在是五月二十四日,所以我要躲二十天。有两拨人要找我——一拨是斯卡德尔的敌人,他们找我想要杀我;另一拨是警察,他们找我是为斯卡德尔的谋杀案。追踪马上就要开始,不知怎么的,我反倒为此有点乐滋滋的。我不想坐等别人来抓。如果我有所行动,情况未必那么糟糕。
|
我想斯卡德尔有没有留下什么文件,使我能多了解一些他干的事。我揭开桌布把他搜查了一遍。他裤兜里只有几个硬币。那个小黑笔记本不见了。我猜是那些凶手拿走了。
|
我扭过头去,发现所有的橱柜都打开了。斯卡德尔向来十分细心,总是把屋子保持得很整洁。肯定有人找过什么东西,多半是找那个小黑笔记本。我在各屋转了一圈,发现什么都被搜查了一遍——书本、橱柜、盒子、甚至我的衣服口袋。仍然不见那个小黑笔记本,可见斯卡德尔的敌人最后很可能找到了它。
|
然后我拿出英国地图。我打算找一个人烟稀少的地方。我已经习惯了非洲的生活,在城市会觉得不自由。我想苏格兰也许最理想,因为我老家是苏格兰,我可以不费吹灰之力地冒充苏格兰人。另外一种可能是扮成德国旅游者;我父亲曾和德国人共过事,我还是个孩子的时候就经常讲德语。但在苏格兰装苏格兰人很可能要好一点。我决定去加洛韦,从地图上看那里是最近的苏格兰荒原。
|
火车时刻表上,有一辆从伦敦来的火车早晨七点十分到站,坐上火车傍晚就可以到加洛韦。问题是如何到车站去,因为我肯定斯卡德尔的敌人在监视这座大楼。我把这件事斟酌了一番,想出个好办法,于是上床睡了两个小时。
|
我四点钟起床。夏日凌晨的第一缕晨光在天空闪烁,鸟儿也开始鸣啭。我穿上乡间散步时穿的旧衣服而且带着几双走路穿的结实靴子。在口袋里又塞进一件衬衣和一柄牙刷。当初,我从银行取出一大笔钱,以备斯卡德尔不时之需,也一块儿带上。然后我把自己的长胡子尽可能剪短。
|
帕多克每天早晨七点半到。我知道大约六点四十送奶员就会来;奶瓶的碰撞声常常把我吵醒。他是个年轻人,留着小胡子,穿一件白外套。他是我逃脱的唯一机会。
|
早饭我吃了点饼干,喝了点威士忌,吃完饭大约六点钟。我掏出烟斗,从烟罐里取出烟装满烟斗。我的手指刚摸到烟,感觉碰到什么硬东西,一拉拉出斯卡德尔的小黑笔记本。
|
看来这是个好征兆。我把桌布掀开,望着斯卡德尔安详的脸。“朋友,再见了,”我说,“为你的事我会尽最大努力。祝我好运吧。”
|
六点半过去了,六点四十又过去了,可是送奶员还没来。这是怎么回事,为什么他非得今天早晨迟到不可?
|
到六点四十六分他来了。我急忙把门打开,他看到我吓了一跳。
|
“请进来一下,”我说,我们回到大厅。“我看得出来您是个喜欢开点玩笑的人。您能帮我个忙吗?请把您的帽子和外衣借我一下,您可以穿我的。”
|
他看着我手里的钱,笑了。“您借我的衣服干什么?”他问道。
|
“玩个游戏,”我回答,“现在没时间解释,要赢我就非扮十分钟的送奶员不可。您会误点时间,这点钱给您作补偿吧。”
|
“好吧,”他说,“我自己也喜欢玩游戏。给您衣服。”
|
我戴上他的蓝帽子,穿上他的白外衣,提起空奶瓶,关上门,吹着口哨走下楼去。
|
我原以为街上空无一人。后来看到有个人慢慢向我走来。他过去时,抬头望着对面房子的窗户,我看到窗口有一张脸也望着他。
|
我仍然吹着口哨穿过那条街,然后拐进一条小道。把帽子,外衣和牛奶瓶扔在墙后,这时我听到教堂的钟声;正好七点。
|
我尽快奔到车站。赶到站台,恰好七点十分。火车已经开动;没有时间买票了。我一蹦跳上最后一节车厢。
|
|
OK阅读网 版权所有(C)2017 | 联系我们