园丁集 泰戈尔著 冰 心译
Title: The Gardener Author: Rabindranath Tagore 英文 中文 双语对照 双语交替 首页 目录 上一章 下一章 | |
18
|
18
|
|
|
When the two sisters go to fetch water, they come to this spot and they smile.
|
当这两个姊妹出去打水的时候,她们来到这地点,她们微笑了。
|
They must be aware of somebody who stands behind the trees whenever they go to fetch water.
|
她们一定觉察到,每次她们出来打水的时候,那个站在树后的人儿。
|
The two sisters whisper to each other when they pass this spot.
|
姊妹俩相互耳语,当她们走过这地点的时候。
|
They must have guessed the secret of that somebody who stands behind the trees whenever they go to fetch water.
|
她们一定猜到了,每逢她们出来打水的时候,那个人站在树后的秘密。
|
Their pitchers lurch suddenly, and water spills when they reach this spot.
|
她们的水瓶忽然倾倒,水倒出来了,当她们走到这地点的时候。
|
They must have found out that somebody's heart is beating who stands behind the trees whenever they go to fetch water.
|
她们一定发觉,每逢她们出来打水的时候,那个站在树后的人的心正在跳着。
|
The two sisters glance at each other when they come to this spot, and they smile.
|
姊妹俩相互瞥了一眼又微笑了,当她们来到这地点的时候。
|
There is a laughter in their swift-stepping feet, which makes confusion in somebody's mind who stands behind the trees whenever they go to fetch water.
|
她们飞快的脚步里带着笑声,使这个每逢她们出来打水的时候站在树后的人儿心魂撩乱了。
|
|
|
OK阅读网 版权所有(C)2017 | 联系我们