远大前程
Great Expectations


英文  中文  双语对照  双语交替

首页  目录  上一章   下一章  

    18 马格韦契的故事结束
    
    那是一个冷飕飕的、阳光明媚的早晨。我们高兴地动身下了河,赫伯特和史达多蒲划船,我掌舵,在克莱拉家里,马格韦契卷着一件黑斗蓬正在等候我们。
    “亲爱的孩子!”他说,他重重地在船上坐下,把手搭在我的肩上说,“谢谢你”。
    我们全天向河东方向划去,随时向四周张望,警惕有没有人跟踪我们。马格韦契吸着烟斗,望着水面,看上去很高兴。
    “你不知道,我是多么高兴,匹普”,他说了一遍,“自由自在地和我亲爱的孩子在一起。”
    “你明天就会完全脱离危险,自由自在,”我说。
    “我希望如此,亲爱的孩子。但是,展望未来,喂,那就像寻找河底一样,对吗?不是轻易而举的。”之后,他保持沉默。
    我们决定在一个河边小客栈过夜,这儿似乎安全,因为没有其他客人。但是,客栈老板向我们问的一个问题却让我们担忧。
    “你们看见划过去的那只船,先生们?4个人划船,船上还有另外两个人,这个船划来划去好几次了,可能是海关的船。”
    当他离开我们时,我们小声地讨论了这个信息。最后,我们决定去睡觉,然后第二天早晨出发,正点赶上去汉堡的船只。我一大早就醒了,当我从窗外望去时,看到两个人检查我们的船。但是,我决定不去叫醒赫伯特和史达多蒲,他们划了一整天船需要休息。
    早晨晚些时候,我们划进河中心。我们能够看到去汉堡的船正在接近我们,我和马格韦契拿起我们的包裹,向赫伯特和史达多蒲告别,以便我们做好准备,那只船一停我们就上去。突然,一只4人划的船不知从什么地方来的,飞快地到了河中心,向我们逼近。第4个人掌舵,第6个人用斗蓬捂着他的脸,向那个舵手耳语几句,他们都盯着我们。
    “你们那里有一个从澳大利亚来的罪犯,”那个舵手叫喊着,“就是穿斗蓬的那个人,他叫阿伯尔·马格韦契,我是海关警官,我要逮捕他!”
    突然,他们的船撞上我们的船,那艘汉堡的船离我们近在咫尺,该船船长呼喊命令关掉发动机,可是已经太晚了。同时,那个海关警官揪住马格韦契的肩膀,马格韦契扯掉在那只船上另一个人的斗蓬,是康培生。当我观察的时候,他仰面朝天掉进水时,他看上去很恐惧。巨轮撞击我们的小船,伴随着巨大的轰隆声。海关警官们设法把我和赫伯特、史达多蒲救到他们的船上。可是,我们的船下沉了,那两个逃犯已不知去向。
    但是,不久我们在水面上发现了马格韦契,伤得很重,把他拖到船上。他告诉我,他和康培生已经掉进水里,往上浮的时候被船撞伤,我相信他说的。当时,没有康培生的踪影,几天后,他的尸体才被发现。
    马格韦契被投入监狱听候审判,我安排贾格斯出任他的律师。但是,贾格斯提醒我救他的命几乎是没有希望。马格韦契厚厚的钱夹子被送交警察局,有关这件事,文米克对我很恼火。
    “真的,匹普先生,失去这么多钱!”他说,“你明白,康培生如此决定报仇致使你不能救马格韦契。可是,你确实能救那份钱,那是有区别的。但是,我能要求你多少?匹普先生?星期一早晨你能来和我散步吗?”
    这好像是一个奇怪的要求,虽然我不是真正乐意接受,他还是有礼貌地坚持。
    星期一一大早,我到了那座城堡,喝了一杯朗姆酒和牛奶以后,我们动身上了路。
    “喂,喂!”文米克突然说,“那儿是教堂!我们进去!”当我们在里边时,又有一个意外。
    “喂,喂,”他又说“瞧,在我口袋里发现了!把它们戴上!”当他“发现”两副白手套时,他的邮箱嘴拼命地张大。我开始猜想什么,当我看见那位老人和一位小姐进来时,我知道我猜对了。
    “喂,喂!”文米克说,仍然假装很吃惊,“这是那位老长者和斯基芬小姐!让我们举行一个婚礼!”
    这样,文米克和斯基芬小姐结了婚。其后,我们大家在教堂附近的一座小饭馆祝贺他们。
    我为文米克高兴,但是,我抑制不住为马格韦契的担忧。他伤得如此之重,以致被转住监狱医院,在这里,我每天看看他。我给他读书,给他讲话,我做的每一件事情都能让他愉快起来。但是,我看到他的体质每况愈下,尽管他从来不说。对于监狱警卫来说,他是一个危险的罪犯。但是对我来讲,他是一个不幸的人,只有最后一点儿快乐属于他,我不能现在抛弃他。
    在他的判决中,证明贾格斯判断是对的。法官决定,马格韦契,一个被终身发配的罪犯逃回来、必须被绞死。我不能接受这个可怕的惩罚,写信给我能够想起来的所有大人物,请求给予马格韦契宽大处理。但是,他们都拒绝帮助。
    我每天去看他,发现他的状况越来越糟。他躺在床上,安静地瞅着天花板。有时,他说不了话,仅仅握着我的手。一天晚上,当我进到他的房间时,他对我淡淡地一笑。
    “亲爱的孩子!”他说,“你从来不晚。”
    “我不想失去允许我看望你的每一分钟。”我说。
    “谢谢你,亲爱的孩子,上帝保佑你!你从来没有抛弃我,亲爱的孩子!”他说了最后一句话。
    我摸着他的胸部,想起我曾经要抛弃他。他的双手放在我的手上。
    “亲爱的马格韦契,听我说,你曾经有一个你痛爱和失去的孩子,”他轻轻地握着我的手,“她还活着,她是一位小姐并且十分漂亮,我爱她!”
    他太虚弱以致不能说话,但是,他使出最后一点微弱之力,把我的手拉到他的唇边,他的眼睛慢慢地闭上了,他的头静静地垂在他的胸前。
    

目录  上一章   下一章

OK阅读网 版权所有(C)2017 | 联系我们