园丁集 泰戈尔著 冰 心译
Title: The Gardener Author: Rabindranath Tagore


英文  中文  双语对照  双语交替

首页  目录  上一章   下一章  

    12
    
    若是你要忙着把水瓶灌满,来吧,到我的湖上来吧。
    湖水将回绕在你的脚边,潺潺地说出它的秘密。
    沙滩上有了欲来的雨云的阴影,云雾低垂在丛树的绿线上,像你眉上的浓发。
    我深深地熟悉你脚步的韵律,它在我心中敲击。
    来吧,到我的湖上来吧,如果你必须把水瓶灌满。
    如果你想懒散闲坐,让你的水瓶飘浮在水面,来吧,到我的湖上来吧。
    草坡碧绿,野花多得数不清。
    你的思想将从你乌黑的眼眸中飞出,像鸟儿飞出窝巢。
    你的披纱将褪落到脚上。
    来吧,如果你要闲坐,到我的湖上来吧。
    如果你想撇下嬉游跳进水里,来吧,到我的湖上来吧。
    把你的蔚蓝的丝布留在岸上;蔚蓝的水将没过你,盖住你。
    水波将蹑足来吻你的颈项,在你耳边低语。
    来吧,如果你想跳进水里,到我的湖上来吧。
    如果你想发狂而投入死亡,来吧,到我的湖上来吧。
    它是清凉的,深到无底。
    它沉黑得像无梦的睡眠。
    在它的深处黑夜就是白天,歌曲就是静默。
    来吧,如果你想投入死亡,到我的湖上来吧。
    

目录  上一章   下一章

OK阅读网 版权所有(C)2017 | 联系我们