爱丽丝镜中世界奇遇记
Through the Looking-Glass and What Alice Found There


英文  中文  双语对照  双语交替

首页  目录  上一章     

    12 Who dreamed it?
    12.谁做的梦?
    
    
    ‘You shouldn't be so noisy,Your Majesty,’Alicesaid to the black kitten.‘You've woken me outof a very nice dream. I've been all through the looking-glassworld.And I think that you were the Red Queen, weren'tyou?’
    爱丽丝对黑猫说:“你不该这么吵,陛下,你把我从一个美梦中吵醒。我已漫游了整个镜中世界。我想你是红方王后,不是吗?”
    It is impossible to guess if a kitten is saying ‘yes’ or ‘no’.Alice looked among the chessmen on the table until she foundthe Red Queen.Then she sat on the carpet and put the kittenand the Queen to look at each other.
    要揣测小猫的回答是“是”,还是“否”是不可能的。爱丽丝看着桌上的棋子,直到她找到了红方王后。然后她坐在地毯上,把小猫与王后摆在一起,互相对视。
    ‘Curtsy while you're thinking what to say,’Alice said,with a little laugh.‘It saves time,remember!’
    “考虑话题前要先行个礼。别忘了,这样会节省时间!”爱丽丝微笑了一下说。
    But the kitten turned its head away and wouldn't look at theQueen.
    但小猫扭转了头,不愿正面看王后。
    ‘Now, Kitty,’Alice went on,‘who was it who dreamed itall,do you think?No,listen-don't start washing your pawsnow.You see,Kitty,it was either me or the Red King.Hewas part of my dream,of course-but then I was part of hisdream too! Was it the Red King,Kitty?’
    爱丽丝接着说:“好了,小猫,你认为是谁做了这一场梦?不,听着--现在别洗爪子了。小猫你也清楚,不是我就是红方国王。他当然是我梦中的一部分--然而,我也是他梦中的一部分!是红方国王吗,小猫?”
    But the kitten began to wash its other paw,and pretended ithadn't heard the question.
    但小猫开始洗另一只爪子,装作没听见。
    Who do you think was dreaming?
    你以为是谁做了这个梦?

目录  上一章   

OK阅读网 版权所有(C)2017 | 联系我们