园丁集 泰戈尔著 冰 心译
Title: The Gardener Author: Rabindranath Tagore 英文 中文 双语对照 双语交替 首页 目录 上一章 下一章 | |
10
|
|
Let your work be, bride. Listen, the guest has come.
|
Do you hear, he is gently shaking the chain which fastens the door?
|
See that your anklets make no loud noise, and that your step is not over-hurried at meeting him.
|
Let your work be, bride, the guest has come in the evening.
|
No, it is not the ghostly wind, bride, do not be frightened.
|
It is the full moon on a night of April; shadows are pale in the courtyard; the sky overhead is bright.
|
Draw your veil over your face if you must, carry the lamp to the door if you fear.
|
No, it is not the ghostly wind, bride, do not be frightened.
|
Have no word with him if you are shy; stand aside by the door when you meet him.
|
If he asks you questions, and if you wish to, you can lower your eyes in silence.
|
Do not let your bracelets jingle when, lamp in hand, you lead him in.
|
Have no word with him if you are shy.
|
Have you not finished your work yet, bride? Listen, the guest has come.
|
Have you not lit the lamp in the cowshed?
|
Have you not got ready the offering basket for the evening service?
|
Have you not put the red lucky mark at the parting of your hair, and done your toilet for the night?
|
O bride, do you hear, the guest has come?
|
Let your work be!
|
|
OK阅读网 版权所有(C)2017 | 联系我们