双语新闻 Bilingual News | 双语对照阅读 分级系列阅读 智能辅助阅读 在线英语学习 |
[英文] [中文] [双语对照] [双语交替] [] |
Men's winner Samy Lamrous and top waitress Pauline Van Wymeersch walked the two-kilometre (1.2-mile) route in 13 minutes 30 seconds and 14 minutes 12 seconds respectively – each carrying a tray with a croissant, espresso and glass of water. | 男子组冠军艾米·拉姆鲁斯以13分30秒的成绩完赛。波利娜·范韦梅尔斯荷以14分12秒的成绩夺得女子组冠军。他们手托餐盘,餐盘内放着羊角面包、意式咖啡和一杯水,跑完2公里的赛程。 |
As well as their medals, both winners would receive a night's stay in a swanky hotel, said city water authority Eau de Paris, which sponsored the event. | 活动主办方巴黎水利局表示,两人还将获得一晚豪华酒店体验权。 |
First born in 1914, the "course des garçons de café" (cafe waiters' race) was held on March 24 for the first time since 2011 – four months before the city hosts the Olympics in July-August. | “服务员赛跑”诞生于1914年,2011年起比赛中断后首次于3月24日举行,此次比赛距离7月至8月举行的巴黎奥运会还有四个月。 |
Unlike their Olympic counterparts, the waiters wore a white shirt, dark trousers and an apron provided by the organizers. | 与奥运会运动员不同,参赛服务员穿着组织者提供的白衬衫、深色长裤和围裙。 |
The 200 contestants started the race at city hall by the Seine river, set on their way by mayor Anne Hidalgo. | 200名参赛者在塞纳河畔市政厅起跑,由市长安妮·伊达尔戈发起跑令。 |
"We want the Olympic Games to give a positive boost to the profession" of restaurants and waitering, deputy mayor Nicolas Bonnet-Oulaldj said when the event was announced last month. | 巴黎副市长博内·乌拉吉在上个月宣布赛事时表示,“我们希望奥运会能积极推动”餐馆和服务员行业的发展。 |
OK阅读网 版权所有(C)2017 | 联系我们