双语新闻 Bilingual News | 双语对照阅读 分级系列阅读 智能辅助阅读 在线英语学习 |
[英文] [中文] [双语对照] [双语交替] [] |
Business performance of China's small and medium-sized enterprises improved in 2023 on the back of the gradual resumption of work and production after the COVID-19 pandemic, alongside a package of supportive policy measures, the latest data showed on Wednesday. |
1月10日最新发布数据显示,随着疫情防控转段,企业逐步复工复产,稳经济一揽子政策的落地见效,2023年我国中小企业经营状况有所好转。 |
Analysts said the improvement indicates the steady recovery of business activity among SMEs after the COVID-19 shocks. |
分析师表示,这一情况表明,疫情影响结束后,中小企业的经营活动稳步复苏。 |
China's Small and Medium Enterprises Development Index, based on a survey of 3,000 SMEs, averaged 89.2 in 2023, up from 88.4 in 2022, said the China Association of Small and Medium Enterprises. |
中国中小企业协会表示,根据对3000家中小企业的调查,2023年中国中小企业发展指数平均值为89.2,高于2022年的88.4。 |
However, the index declined from 89.3 in November to 89 in December. For the fourth quarter, the index came in at 89.1, from 89.2 in the third quarter. |
不过该指数从11月份的89.3降至12月份的89。第四季度,该指数从第三季度的89.2降至 89.1。 |
"Despite some fluctuations, the latest figures point to a continued recovery trend," said Hong Yong, a research fellow at the Chinese Academy of International Trade and Economic Cooperation's e-commerce research institute. |
商务部国际贸易经济合作研究院电子商务研究所研究员洪勇表示:“尽管存在波动,但最新数据表明,总体仍呈现持续回升向好的趋势。” |
"This indicates that SMEs made certain progress in development last year, driven by a steady consumption rebound, growth in services consumption, recovery in fixed-asset investments and the vigorous development of high-tech industries." |
“这表明,在消费稳步回升、服务业消费增长、固定资产投资回升和高新技术产业蓬勃发展的推动下,去年中小企业实现了进一步发展。” |
Hong said the country introduced a series of policies last year aimed at promoting growth of the private sector, which has created a better development environment for SMEs and significantly boosted their confidence. |
洪勇表示,中国去年出台了一系列旨在促进民营经济发展壮大的政策,为中小企业创造了更好的发展环境,大大增强了企业信心。 |
Looking ahead to 2024, he believes development prospects for SMEs will continue to improve with existing policies taking effect gradually and more supportive measures in the offing. |
展望2024年,洪勇认为,随着现有政策的逐步生效和更多鼓励措施的出台,中小企业的发展前景将持续改善。 |
China has already pledged efforts to bolster its private sector, mostly SMEs, as the National Development and Reform Commission on Tuesday held a meeting with five private companies to address private enterprises' concerns and support their sustainable development. |
中国承诺大力发展民营经济,主要是中小企业。国家发展和改革委员会9日与五家民企举行座谈会,推动解决民营企业的实际困难,为其可持续发展提供支持。 |
Zheng Shanjie, head of the NDRC, said at the meeting that the commission will carefully review the opinions and suggestions of participating entrepreneurs and establish a mechanism for cross-regional and cross-departmental coordination to solve problems. |
国家发展改革委主任郑栅洁在会上表示,国家发展改革委将认真梳理参会企业家们的意见建议,建立好跨地区跨部门协调解决问题的机制。 |
OK阅读网 版权所有(C)2017 | 联系我们