因涨价太多 家乐福将下架百事可乐产品_OK阅读网
双语新闻
Bilingual News


双语对照阅读
分级系列阅读
智能辅助阅读
在线英语学习
首页 |  双语新闻 |  双语读物 |  双语名著 | 
[英文] [中文] [双语对照] [双语交替]    []        


因涨价太多 家乐福将下架百事可乐产品
Pepsi pulled from supermarket shelves in Europe over price increases

来源:中国日报    2024-01-05 14:12



        Carrefour, one of France’s biggest supermarket chains, will stop selling PepsiCo products because they have become too expensive, in the latest clash between retailers and their suppliers over prices.
        Stores in France will display a note alongside Pepsi, 7up and Lay’s chips, among other products, that reads: “We are no longer selling this brand due to unacceptable price increases. We apologize for any inconvenience caused,” CNN affiliate BFM-TV reported.
        BFM-TV reported Thursday that Carrefour would pull PepsiCo products from stores in Italy, Spain, and Belgium, as well.
        The move marks an escalation in Carrefour’s attempts to pressure some of the world’s biggest consumer goods companies to cut their prices after hiking them over the past two years in response to soaring energy, commodity, and labor costs.
        Reuters reported in September that the supermarket chain had started a “shrinkflation” campaign — slapping warnings on products ranging from Lindt chocolates to Lipton Ice Tea advising customers that they had shrunk in size, but still cost more, even though raw material costs had eased.
        Carrefour CEO Alexandre Bompard has repeatedly said consumer goods companies are not cooperating in efforts to cut the price of thousands of staples, despite a fall in the cost of raw materials, according to Reuters.
        But PepsiCo CEO Ramon L. Laguarta said on an earnings call in October that the company anticipated “higher inflation” in its business, which would keep prices elevated this year.
        Preliminary data published Thursday showed inflation in France ticked up to 4.1% in December, from 3.9% in November. Food inflation fell from 7.7% to 7.1%, the country’s statistics agency said.
        Nestlé, Unilever (UL), Coca-Cola (KO) and Procter & Gamble (PG) have all hiked prices on their products over the past two years, passing on increases in their own costs to shoppers.
        That has led to some tense negotiations between retailers and consumer goods giants — and in some cases disputes that have seen branded products pulled from shelves for short periods.
        During negotiations in 2022, Kraft Heinz (KHC) stopped supplying some products, including ketchup and baked beans, to the biggest UK grocery retailer Tesco. At the time, Tesco described the company’s price increases as “unjustifiable.” Once the products were restored, price rises were withdrawn on Heinz’s most popular lines.
        Steep price hikes have also driven shoppers to retailers’ own brands, known as private-label products. Carrefour’s Bompard said last February that the company would “significantly increase” the share of its private labels to reach 40% of sales over the next three years.
        
   返回首页                  

OK阅读网 版权所有(C)2017 | 联系我们